Lapresente es una adaptación de una de las fábulas de esopo al zapoteco.¿A tí que enseñanza te deja? Deja tus comentariosGracias por ver y compartir.
Unpoema en zapoteco. El poeta Esteban de la Cruz es ganador del Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2018. El siguiente poema, escrito en su lengua natal, el zapoteco, aparece en su libro Dxi gueela’ gaca’ diidxa’ / Cuando la noche sea palabra, publicado por Letras Indígenas Contemporáneas. nácaca chupa
ConcepciónCartas López, de 67 años de edad, es abuela de una de las niñas que asiste a los talleres y resalta que gracias al maestro nuevamente se dio vida al zapoteco, porque es una lengua que va en decadencia. “Mi lengua madre es el zapoteco, por eso a mis hijas y nietas les digo que lo hablen, sólo así podemos darle vida, Mientrasla literatura zapoteca siga siendo bilingüe, los zapotecos, los nativos hablantes, leerán primero en español y luego deletrearán los textos en zapoteco, advirtió. “Otro de los retos es que derriben el mito de que el zapoteco es una lengua que obstaculiza la adquisición del conocimiento, que entorpece el desarrollo de los niños en LaLiteratura Náhuatl es la más conocida en México y desde México, de las literaturas en lenguas originarias, para el mundo. La forma escrita se remonta a los años en la Nueva España cuando los eclesiásticos comenzaron a reunir las sabidurías de los antiguos, así empezó a conjuntarse los cantos, las plegarias, las historias en los códices, de tal
cuentos en lengua zapoteca
Enrespuesta a ese homenaje me obsequió un libro de cuentos para niños escrito por él, titulado en zapoteco Guie' Tiiki, cuyo significado en castellano es Flor que camina de puntillas, que se imprimió el 27 de febrero de 1978 en Talleres Gráficos de México, Sur 69-A 402, col. Bandijal (edición Vinnigula'sa', México, 1978). kmkeZG. 482 78 325 95 18 398 306 211 188

cuentos en lengua zapoteca